Faça do Brasileiros na Holanda a sua página inicial Compartilhe Compartilhe
Anuncie Aqui Anuncie Aqui
logo banner banner banner
 Clima   Traffic  moeda positivo Como anunciar
setinha Aprenda Holandês
setinha Classificados
setinha Como chegar
setinha Entrevistas
setinha Férias escolares
setinha Forum de discussão
setinha Indique o site
setinha Integração Civil
setinha Livro de visitas
setinha Missas em português
setinha Promoções telefônicas
setinha Revista
setinha Turismo
setinha Viagem de menores
setinha Vídeos
Press award

COLUNAS
Aprendendo Holandês - Nesta coluna disponibilizaremos várias dicas de cursos de holandês online.
 
Curso de Holandês - Lição 1 - Kennismaking
 
Data: 06/03/2011
 

 (Clique nos links para ouvir a pronúncia)

THEMA 1:  Kennismaking - Les 1

De eerste kennismaking op school - Os primeiros conhecimentos na escola

Dag, mevrouw – Bom dia / Olá  senhora

“Dag” é uma maneira formal ou informal de se cumprimentar. Pode ser pronunciado como cumprimento tanto no começo de uma conversa, como no exemplo acima, ou como no final, ao se despedirem

Goedemorgen - bom dia

Goedemiddag –  boa tarde

Goedemiddag, meneer. Boa tarde senhor

Goedenavond – boa noite

Goedenavond, mevrouw - boa noite senhora

Despedidas:

Dag / doei – tchau

Tot ziens – até logo

Tot gauw – até breve

Tot kijk – até a vista

Fijne dag! - (tenha um) bom dia

Fijne avond! - (tenha uma) boa noite

Prettig weekend! (tenha um) excelente/bom final de semana

Veel plezier! Divirta-se

Hoi – (maneira informal)

Goedemorgen – bom dia (maneira formal) 

Dag! - tchau (nesse caso pertence ao final da conversa)

Tot ziens! - Até logo

Tot morgen! - Até amanhã

Vocabulário básico usado em sala de aula: 

Docent – de docent is een man (mannelijk)

Docente – o docente / o professor é um homem (masculino) 

Docente – de docente is een vrouw (vrouwelijk)

Docente – a docente / a professora é uma mulher (feminino)

Em holandês o masculino e o feminino se destacam pela terminação da palavra em “e”, docent para homem, e docente para mulher.

Een lokaal – uma sala de aula

De docent is in het lokaal – O docente  professor está na sala de aula

Een cursist de cursist is een man (mannelijk) - Um aluno – o  aluno é um homem (masculino) 

Een cursistede cursiste is een vrouw (vrouwelijk) - Uma aluna – a aluna é uma mulher (feminino) 

(lembre-se da terminação “e” - Em holandês o masculino e o feminino se diferenciam pela terminação da palavra em “e”)

 

Een tafel en een stoel – Uma mesa e uma cadeira

Een (school)bord – Um quadro negro

De stoel, de tafel en het bord zijn in het lokaal - A cadeira, a mesa e o quadro negro estão na sala de aula

Er is in het lokaal: een lamp, een prullenbak en een klok - Há na sala de aula: uma lâmpada, uma lixeira e um relógio de parede

De deur, het raam en de kast zijn in het lokaal - A porta, a janela e o armário estão na sala de aula

Het plafond, de muur en de vloer - O teto, a parede e o piso/assoalho  

De pen en het potlood - A caneta e o lápis  

Het boek, het krijtje en het papier - O livro, o giz e o papel/documento

 

Dit en dat – aanwijzend voornaamwoord - pronomes demonstrativos 

Dit: este, esse, esta, essa, isto, isso. /  Dat:  aquele, aquela, aquilo

Dit”- pessoa ou coisa que está próxima de quem fala.

Dat” - pessoa ou coisa que está distante tanto da pessoa que fala como do seu interlocutor.

 

Vloer – piso / assoalho

Is dat de vloer? Aquele é o piso?

Ja, dat is de vloer. Sim, aquele é o piso

Kast - armário

Is dit de muur? Isto é a parede?

Nee, dit is de kast. Não, isto é o armário

 

KENNISMAKEN

Hoe gaat het? - Como vai?

 

Informeel compliment –  Cumprimento informal

A: Dag, hoe gaat het? - Olá, como vai?

B: Goed. En met jou? - Bem, e você?

C: Ook goed. Dank je. - Também bem, obrigado/obrigada

 

Formeel compliment – Cumprimento formal

A: Dag, hoe gaat het?– Bom dia, como vai?

B: Goed. En met u? – Bem, e o senhor/a senhora?

C: Ook goed. Dank u – Também bem, obrigado/obrigada

 

Hoe gaat het ermee? Como vão as coisas?

Hoe gaat het met u? Como  o senhor/a senhora está?

Hoe gaat het met je? Como você está?

Hoe is het met je? Como vão as coisas? Como vai você?

Alles goed? Tudo bem?

 

Goed, dank je – bem, obrigado/a (informal)

Goed, dank u – bem, obrigado/a (formal)

Goed, en met jou – bem, e com você? (informal)

Goed, en met u bem,  e com o senhor/a senhora?

Prima, dank je. Ótimo, obrigado/a

Uistekend, dank u. Excelente, obrigado/a

Het gaat wel. Vai indo bem

 

Agradecimentos

 

Dank u welobrigado / obrigada (formal)

Dank uobrigado / obrigada (formal)

Dank je wel obrigado / obrigada (informal)

Dank je obrigado / obrigada (informal)

Bedankt – obrigado / obrigada, agradecido / agradecida (informal)

Hartelijk dank– muito obrigado/a

 

Graag gedaan – de nada

Geen dank – não tem de que

Tot uw dienstao seu serviço / as suas ordens

Niets te dankennada a agradecer

 

Hoe heet u? Como o senhor/a senhora se chama?

Hoe heet jij? Como você se chama?

 

“u” é a maneira formal de comunicação com alguém, e “jij” ou “je” são maneiras informais.

 

A: Hoe heet jij? Como você se chama?

B: Ik heet NelsonIk heet Nelson Piquet – Eu me chamo Nelson Piquet

C: Ik heet MariaIk heet Maria Soarez – Eu me chamo Maria Soarez

 

A: Hoe heet u? Como o senhor/senhora se chama?

B: Ik heet PiquetIk heet meneer Piquet – Eu sou o senhor Piquet

C: Ik heet mevrouw Soarez – Eu sou a senhora Soarez

 

A: Wie ben jij? Quem é você?

B: Ik ben NelsonIk ben Nelson Piquet   Eu sou Nelson Piquet

C: Ik ben MariaIk ben Maria Soarez  Eu sou Maria Soarez

 

A: Wie bent u? Quem é o senhor/senhora?

B: Ik ben Piquet. Ik ben meneer Piquet – Eu sou o senhor Piquet

C: Ik ben mevrouw Soarez – Eu sou a senhora Soarez

  

Waar woont u? Onde o senhor/a senhora mora?

Waar woon jij/je? Onde você mora?

 

Waar komt u vandaan? De onde o senhor/a senhora veio?

Waar kom jij vandaan? De onde você veio?

 

A: Waar woon jij? Onde você mora?

B: Ik woon in Den Haag – Eu moro em Den Haag

 

A: Waar woont u? Onde o senhor/a senhora mora?

B: Ik woon in Den Haag

 

A: Waar kom je vandaan? De onde você vem?

B: Ik kom uit Brazilië – Eu venho do Brasil

 

A: Waar komt u vandaan? De onde o senhor/a senhora vem?

B: Ik kom uit Brazilië

 

Bent u getrouwd? O senhor/a senhora é casado/casada?

Ben jij getrouwd? Você é casado/casada?

 

A: Ben je getrouwd? Você é casado/casada?

B: Ja, ik ben getrouwd – Sim, eu sou casado/casada

A: Ben jij ook getrouwd? - Você também é casado/casada?

B: Nee, ik ben niet getrouwd – Não, eu nao sou casado/casada.

.

A: Bent u getrouwd? O senhor/a senhora é casado/casada?

B: Ja, ik ben getrouwd – Sim, eu sou casado/casada

A: Bent u ook getrouwd? - O senhor/senhora também é casado/casada?

B: Nee, ik ben niet getrouwd – Não, eu nao sou casado/casada.

 

DIT  –  este, esse, esta, essa, isto, isso

DAT – aquele, aquela, aquilo

OOK  (bijwoord) – Também (advérbio)

 

Dit is een stoel – isto é uma cadeira

Dat is een stoel – aquela é uma cadeira

Dit is ook een stoel – esta é também uma cadeira

 

Bent u...?

Ben jij...?

 

A: Bent u mevrouw Soarez? A senhora é a senhora Soarez?

B: Ja, dat ben ik – Sim, sou eu

C: Nee, dat ben ik niet – Não, não sou eu

 

A: Ben jij Maria Soarez ?

B: Ja, dat ben ik – Sim, sou eu

C: Nee, dat ben ik niet – Não, não sou eu

 

TELLEN – contar

 

0. nul - zero

  1. één - um
  2. twee - dois
  3. drie - três
  4. vier - quatro
  5. vijf - cinco
  6. zes - seis
  7. zeven - sete
  8. acht - oito
  9. negen - nove
  10. tien - dez

 

VERTALING – Tradução

 

Ik zit – Eu sento

Ik sta op – Eu me levanto / Eu levanto

Ik sta – Eu estou em pé

 

Ik ga zitten – Eu vou me sentar / Eu vou sentar

Ik loop – Eu ando / Eu caminho

Ik loop naar de deur – Eu caminho para a porta

 

Ik wijs – Eu aponto (com o dedo)

Ik wijs naar de deur – Eu aponto na direção da porta / Eu aponto para a porta

Ik raak de deur aan – Eu toco na porta

 

Ik pak – Eu pego

Ik pak de pen – Eu pego a caneta  

 

 

Texto produzido por Jeanne Couto-Overdevest @2005   - http://brazilie.jouwpagina.nl

  

 

 

Material complementar:

Aula de holandês - 001 - Dutch Lesson 001 

Taalklas - Assista, ouça e participe!

Vídeos de aulas de holandês

Dicionário de Termos Culinários

Share
 
Comente a coluna
Comentários



Patricia - 01/05/2012
ola gostaria de saber o que tenho que fazer do meu melhor,obrigado

João Vítor - 07/03/2012
Não adianta nada o cara ensinar as palavras mais não ensinar a pronúncia Tem palavras que tem sons diferentes ...

eduardo - 23/02/2012
gostei muito dessa coluna comtinuen assim porque tem varias pessoas que prescisam(obrigado)

gerliane - 18/11/2011
Muito obrigado por a liçao. Voltarei.

Marlene Silva - 27/10/2011
Adorei essa coluna. Muito boa :)

leonardo feliciano - 04/10/2011
Bom demais!!!!!!! Adorei. Faz 11 anos que voltei para o Brasil e me esqueci de algumas frases. relembrei e fiquei até emocionado.Um abraço e vou acompanhar as aulas. Tot Ziens!!!

Cíntia - 02/10/2011
Agradeço a disponibilização do curso. Será muito útil para mim e também para minha mãe que pretende aprender holandês.

Josy - 12/09/2011
Gostoei muito deste conteudo como aprender holandes.

laila de brito nunes - 30/08/2011
interessante, estou gostando. obrigada

Paulo Jorge - 29/08/2011
Muito obrigada pela ajuda com estes exercícios meu holandês melhorou muito, só tinha conhecimento através da gramática mas agora tudo se esta a tornar mais interessante , continuem a publicar mais porque vocês esta prestar um grande serviço cívico aos aprendiz da língua Holandesa , Dank

Janaina - 18/08/2011
Estou iniciando aqui e gostando muito !!!

Rosana - 08/08/2011
amei a aula e estou aprendendo muito

Alexandre Skruchinski - 31/07/2011
Simplesmente excelente essas aulas, arquivos mp3, etc....muito grato pela ajuda. Alexandre

paulala carvalho - 26/07/2011
Muito bom esse site, me ajuda muito moro no norte da Belgica, e aqui eles também usa o holandes como idioma principal...eu fiz um curso de 1 ano no Brasil, mais au chegar aki vi que o idioma e mais complexo que eu imaginava. Entao aqui esta me ajudando bastante, a compreeder mais. Espero qeu tenha mais a postar!

Mary - 25/03/2011
Bacana iniciativa! Aguardo proxima licao.

eunice alves de barros - 12/03/2011
È muito bom princilpamente para que esta chegando agora como minha filha vou passar para ela.

Miriam - 09/03/2011
Fantastica essa aula e melhor ainda porque e de graca :-) Obrigado!

JÚLIA ABREU DE SOUZA - 09/03/2011
Boa iniciativa, Márcia!

Luigi Lira - 07/03/2011
Muito bacana, pratico e useful. Agora tambem aprendo aqui.

Rogilene - 07/03/2011
Adorei...vou começar a escola esse mês e com certeza me ajudou muito.

Leila - 07/03/2011
Que interessante! Essa base está bem boa para um iniciante.

Rosane Van Der Laan - 07/03/2011
Amei a oportunidade de poder aprender holandês pela internet, amei mais ainda por ser pelo site de Brasileiros na Holanda.com,já que, desde que morei na Holanda eu semre utilizei este site para tirar dúvidas e conhecer pessoas maravilhosas,muito obrigado por se interessarem por nós imigrantes,bjs.

Cristina Oliveira - 06/03/2011
Estou aqui no Brasil aguardando para fazer o exame na embaixada. Obrigada pela grande ajuda! Espero que tenhamos mais lições como esta.

Geroncina Ramos - 06/03/2011
Fantastico. Obrigado pela grande ajuda.

Luana Ribas - 06/03/2011
adorei essa nova idéia, agora venho neste site ler notícias, colunas, saber das leis e aprendo também holandês. Tudo em um só espaço!
Relacionadas:

 

Siga-nos Facebook Twitter Orkut
publicidade publicidade
publicidade publicidade
publicidade publicidade
publicidade publicidade
publicidade publicidade
publicidade publicidade
publicidade publicidade
publicidade
publicidade
Revista:
revista

Video:


 
Importante: Todas as colunas são de única e exclusiva responsabilidade dos seus autores, não refletindo a opinião dos mantenedores deste portal.
setas
Site criado e mantido por Marcia Curvo.Todos os direitos reservados. Reprodução proibida ©2010.
Para anúncios ou sugestões entre em contato conosco por e-mail.
Telefone: (31) (0)6 18 200 641