Dit is een bekertje koffie - Isto é um copinho/copo de café (“bekertje” é um copo descartável)
De thee
Dit is een bekertje thee – Isto é um copinho/copo de chá (em geral “bekertje” é um copo descartável)
De suiker
Dit is koffie met suiker – Isto é café com açúcar
De melk
Dit is koffie met melk – Isto é café com leite
Dit is koffie met melk en suiker – Isto é café com leite e açúcar
Zwarte koffie – café puro(café preto)
Dit is koffie zonder melk en suiker – Isto é café sem leite e açúcar
De koffiepauze of theepauze - A pausa para o café ou a pausa para o chá
De lunchpauze of middagpauze
De “lunchpauze” na Holanda está relacionada mais ou menos ao nosso almoço no Brasil, a diferença está na praticidade do alimento, no Brasil é servido o almoço quente, acompanhado com uma diversidade de pratos. Os holandeses não possuem esse costume, a “lunchpauze” para eles é acompanhada com sanduíches, rápidos, práticos e também saudáveis.
“Middagpauze” - pausa da tarde
Het toilet of de wc (o toalete ou o wc/lavabo)
Dit is het damestoilet – Este é o banheiro das senhoras/das mulheres/das damas
Dit is de dames wc – Este é o banheiro das senhoras/das mulheres/das damas
Dit is het herentoilet – Este é o benheiro dos senhores/dos homens/dos cavalheiros
Dit is de heren wc – Este é o benheiro dos senhores/dos homens/dos cavalheiros
Dit iséén stoel – Esta é uma cadeira
Dit zijnvijf stoelen – Estas são cinco cadeiras
Dit iséén raam – Esta é uma janela
Dit zijndrie ramen – Estas são três janelas
Dit iséén deur – Esta é uma porta
Dit zijntwee deuren – Estas são duas portas
Dit iséén tafel – Esta é uma mesa
Dit zijnvier tafels – Estas são quatro mesas
Wat is dit? – (O que é isto?) Pergunta feita sobre objeto ou coisa
Wie is dit? – (Quem é este?) Pergunta feita sobre pessoa
Wat is dit? O que é isto?
Dit is een stoel – Isto é uma cadeira
Dit is een tafel – Isto é uma mesa
Wie is dat? Quem é aquela?
Dat is de docente – Aquela é a professora
Wie is dat? Quem é aquele?
Dat is een cursist – Aquele é um aluno
Wie bent u? Quem é a senhora?
Ik ben de docente – Eu sou a professora
Wie ben jij? Quem é você?
Ik ben een cursist - Eu sou um aluno
TELLEN – Contando
11 - elf
12 - twaalf
13 - dertien
14 - veertien
15 - vijftien
16 - zestien
17 - zeventien
18 - achttien
19 - negentien
20 - twintig
HOEVEEL? (Quanto?)
DIT IS ÉÉN..... DIT ZIJN TWEE, DRIE, VIER...
Dit is één docent – Este é um professor
Dit zijn twee docenten – Estes são dois professores
Dit is één docente – Esta é uma professora
Dit zijn drie docentes – Estas são três professoras
Observe: “docent” e “docenten”= professor – professores
“docente” e “docentes” = professora – professoras
Dit is één boek – Este é um livro
Dit zijn vier boeken – Estes são quatro livros
FORMEEL EN INFORMEEL
Alstublieft (u)
Alsjeblieft (jij, je)
Duas palavras muito utilizados pelos holandeses (na maneira formal e informal). Elas possuem três significados: “por favor”, “aqui está” e “de nada”.
Dank u wel – obrigado/obrigada – maneira formal
Dank je wel – obrigado/obrigada – maneira informal
Sorry... Pardon (Pedido de desculpas, e também pedido de licença ao passar por entre pessoas.)
INFORMEEL – Informal:
A1: Mag ik een kopje koffie, alsjeblieft? Uma xícara de café, por favor?
B1: Ja. Wil je suiker? Sim, você quer com açúcar?
A1: Nee, dank je. Não, obrigado/obrigada
B1: Alsjeblieft. Aqui está
FORMEEL – Formal:
A2: Mag ik koffie, alstublieft? Um café, por favor?
B2: Ja. Wilt u suiker? Sim, o senhor/a senhora quer com açúcar?
B4: Ja, met suiker, alstublieft. Sim, com açúcar, por favor
A5: Wilt u koffie? O senhor quer café?
B5: Graag. (Sim, obrigada - “Graag” significa que você aceitou o café de boa vontade)
Ik geef de koffie aan mijn vader. Eu dou o café para meu pai
“Mag ik ...” é a maneira de se pedir algo ou comprar algo numa lanchonete, bar, café ou qualquer outro do gênero, seria o mesmo que em inglês “May I have...”. Em português não se usa essa forma para se pedir algo ou comprar algo, apenas se diz o que deseja, seguido de “por favor”.
Mag ik koffie met suiker, alsjeblieft? Um café com açúcar, por favor
Mag ik zwarte koffie, alsjeblieft? Um café puro, por favor
Mag ik de computer gebruiken? Posso usar o computador?
laila de brito nunes -
02/09/2011
estou gostando de estudar aqui com voces nao parem
Miriam -
21/03/2011
Muito útil e bem elaboradas com áudio e tradução. Por favor não parem!
Fernanda Bueno -
21/03/2011
Muito útil estas aulas....Por favor, não parem!!!
Josefa Morais -
20/03/2011
Obrigado por mais uma lição. Desde a primeira que venho aqui todos os dias em busca da segunda e pelo jeito teremos uma por semana, legal! Moro em marabá e nunca consiguiria encontrar um professor de holandes aqui, vou fazer o exame na embaixada em brasília e estas lições estão ajudando bastante. Amo este site!