Colunas
Curso de Holandês – Lição 2 -Tema 1- Kennismaking
Curso de Holandês Lição 2
THEMA 1: Kennismaking – Les 2
In de pauze – na pausa
De koffie – o café
Dit is een bekertje koffie – Isto é um copinho/copo de café (“bekertje” é um copo descartável)
De thee – o chá
Dit is een bekertje thee – Isto é um copinho/copo de chá (em geral “bekertje” é um copo descartável)
De suiker – o açúcar
Dit is koffie met suiker – Isto é café com açúcar
De melk – o leite
Dit is koffie met melk – Isto é café com leite
Dit is koffie met melk en suiker – Isto é café com leite e açúcar
Zwarte koffie – café puro(café preto)
Dit is koffie zonder melk en suiker – Isto é café sem leite e açúcar
De koffiepauze of theepauze – A pausa para o café ou a pausa para o chá
De lunchpauze of middagpauze – o intervalo para o almoço ou intervaldo da tarde
De “lunchpauze” na Holanda está relacionada mais ou menos ao nosso almoço no Brasil mas a diferença está na praticidade do alimento. No Brasil é servido o almoço quente, acompanhado com uma diversidade de pratos mas holandeses fazem a refeição principal às 18h, a “lunchpauze” para eles é acompanhada com sanduíches, lanches rápidos, práticos e também saudáveis.
“Middagpauze” – pausa da tarde
Het toilet of de wc (o toalete ou o wc/lavabo)
Dit is het damestoilet – Este é o banheiro das senhoras/das mulheres/das damas
Dit is de dames wc – Este é o banheiro das senhoras/das mulheres/das damas
Dit is het herentoilet – Este é o banheiro dos senhores/dos homens/dos cavalheiros
Dit is de heren wc – Este é o banheiro dos senhores/dos homens/dos cavalheiros
Dit is één stoel – Esta é uma cadeira
Dit zijn vijf stoelen – Estas são cinco cadeiras
Dit is één raam – Esta é uma janela
Dit zijn drie ramen – Estas são três janelas
Dit is één deur – Esta é uma porta
Dit zijn twee deuren – Estas são duas portas
Dit is één tafel – Esta é uma mesa
Dit zijn vier tafels – Estas são quatro mesas
Wat is dit? – (O que é isto?) Pergunta feita sobre objeto ou coisa
Wie is dit? – (Quem é este?) Pergunta feita sobre pessoa
Wat is dit? O que é isto?
Dit is een stoel – Isto é uma cadeira
Dit is een tafel – Isto é uma mesa
Wie is dat? Quem é aquela?
Dat is de docente – Aquela é a professora
Wie is dat? Quem é aquele?
Dat is een cursist – Aquele é um aluno
Wie bent u? Quem é a senhora?
Ik ben de docente – Eu sou a professora
Wie ben jij? Quem é você?
Ik ben een cursist – Eu sou um aluno
TELLEN – Contar
11 – elf
12 – twaalf
13 – dertien
14 – veertien
15 – vijftien
16 – zestien
17 – zeventien
18 – achttien
19 – negentien
20 – twintig
HOEVEEL? (Quanto?)
DIT IS ÉÉN….. DIT ZIJN TWEE, DRIE, VIER…
Dit is één docent – Este é um professor
Dit zijn twee docenten – Estes são dois professores
Dit is één docente – Esta é uma professora
Dit zijn drie docentes – Estas são três professoras
Observe: “docent” e “docenten”= professor – professores
“docente” e “docentes” = professora – professoras
Dit is één boek – Este é um livro
Dit zijn vier boeken – Estes são quatro livros
FORMEEL EN INFORMEEL
Alstublieft (u) – (formal)
Alsjeblieft (jij, je) – (informal)
Duas palavras muito utilizados pelos holandeses (na maneira formal e informal). Elas possuem três significados: “por favor”, “aqui está” e “de nada”.
Dank u wel – obrigado/obrigada – maneira formal
Dank je wel – obrigado/obrigada – maneira informal
Sorry… Pardon (Pedido de desculpas, e também pedido de licença ao passar por entre pessoas.)
INFORMEEL – Informal:
A1: Mag ik een kopje koffie, alsjeblieft? Uma xícara de café, por favor?
B1: Ja. Wil je suiker? Sim, você quer com açúcar?
A1: Nee, dank je. Não, obrigado/obrigada
B1: Alsjeblieft. Aqui está
FORMEEL – Formal:
A2: Mag ik koffie, alstublieft? Um café, por favor?
B2: Ja. Wilt u suiker? Sim, o senhor/a senhora quer com açúcar?
A2: Ja, graag. Sim, por favor
B2: Alstublieft. Aqui está
INFORMEEL – Informal:
A3: Hoeveel kopjes koffie wil je? Quantas xícaras de café você quer?
B3: Drie, graag. Três, por favor
FORMEEL – Formal:
A4: Wilt u thee. O senhor/a senhora quer chá?
B4: Ja, met suiker, alstublieft. Sim, com açúcar, por favor
A5: Wilt u koffie? O senhor quer café?
B5: Graag. (Sim, obrigada – “Graag” significa que você aceitou o café de boa vontade)
Ik geef de koffie aan mijn vader. Eu dou o café para meu pai
“Mag ik …” é a maneira de se pedir algo ou comprar algo numa lanchonete, bar, café ou qualquer outro do gênero, seria o mesmo que em inglês “May I have…”. Em português seria “Posso…?”
Mag ik koffie met suiker, alsjeblieft? Posso um café com açúcar, por favor ?
Mag ik zwarte koffie, alsjeblieft? Posso um café puro, por favor?
Mag ik de computer gebruiken? Posso usar o computador?
Curso de holandês lição 2 produzido por Jeanne Couto-Overdevest @2005 –