Page 2163 - fullnew

This is a SEO version of fullnew. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »
10. En hij zeide tot mij: Verzegel de woorden van
de profetie van dit boek niet; want de tijd is nabij.
10. Disse-me ainda: Não seles as palavras da
profecia deste livro; porque próximo está o
tempo.
11. Wie onrecht doet, hij doe nog meer onrecht;
wie vuil is, hij worde nog vuiler; wie rechtvaardig
is, hij bewijze nog meer rechtvaardigheid; en wie
heilig is, hij worde nog meer geheiligd.
11. Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem
está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça
justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12. Zie, Ik kom spoedig en mijn loon is bij Mij
om een ieder te vergelden, naardat zijn werk is.
12. Eis que cedo venho e está comigo a minha
recompensa, para retribuir a cada um segundo a
sua obra.
13. Ik ben de alfa en de omega, de eerste en de
laatste, het begin en het einde.
13. Eu sou o Alfa e o Ómega, o primeiro e o
derradeiro, o princípio e o fim.
14. Zalig zij, die hun gewaden wassen, opdat zij
recht mogen hebben op het geboomte des levens
en door de poorten ingaan in de stad.
14. Bem-aventurados aqueles que lavam as suas
vestes [no sangue do Cordeiro] para que tenham
direito à arvore da vida, e possam entrar na
cidade pelas portas.
15. Buiten zijn de honden en de tovenaars, de
hoereerders, de moordenaars, de afgodendienaars
en ieder, die de leugen liefheeft en doet.
15. Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os
adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que
ama e pratica a mentira.
16. Ik, Jezus, heb mijn engel gezonden, om
ulieden dit te betuigen voor de gemeenten. Ik ben
de wortel en het geslacht van David, de blinkende
morgenster.
16. Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos
testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a
raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela
da manhã.
17. En de Geest en de bruid zeggen: Kom! En
wie het hoort, zegge: Kom! En wie dorst heeft,
kome, en wie wil, neme het water des levens om
niet.
17. E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem
ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e
quem quiser, receba de graça a água da vida.
18. Ik betuig aan een ieder, die de woorden der
profetie van dit boek hoort: Indien iemand
hieraan toevoegt, God zal hem toevoegen de
plagen, die in dit boek geschreven zijn;
18. Eu testifico a todo aquele que ouvir as
palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes
acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará
as pragas que estão escritas neste livro;
19. en indien iemand afneemt van de woorden
van het boek dezer profetie, God zal zijn deel
afnemen van het geboomte des levens en van de
heilige stad, welke in dit boek beschreven zijn.
19. e se alguém tirar qualquer coisa das palavras
do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte
da árvore da vida, e da cidade santa, que estão
descritas neste livro.
20. Hij, die deze dingen getuigt, zegt: Ja, Ik kom
spoedig. Amen, kom, Here Jezus!
20. Aquele que testifica estas coisas diz:
Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor
Jesus.
21. De genade van de Here Jezus zij met allen.
21. A graça do Senhor Jesus seja com todos.
2160